Sorting
Source
Katalog zbiorów
(2)
Form of Work
Książki
(2)
Proza
(1)
Status
available
(1)
unavailable
(1)
Branch
Oddział dla dzieci BG
(1)
Wypożyczalnia BG
(1)
Author
Butenko Bohdan (1931- )
(1)
Miłosz Czesław (1911-2004)
(1)
Proust Marcel (1871-1922)
(1)
Proust Marcel (1871-1922). W poszukiwaniu utraconego czasu
(1)
Rodowska Krystyna (1937- )
(1)
Urbanowska Zofia (1849-1939)
(1)
Year
2020 - 2026
(1)
2010 - 2019
(1)
Time Period of Creation
1901-2000
(1)
1914-1918
(1)
Country
Poland
(2)
Language
Polish
(2)
Demographic Group
Literatura francuska
(1)
Subject
Arystokracja
(1)
Czas
(1)
Dojrzewanie
(1)
Mieszczaństwo
(1)
Miłość
(1)
Pamięć autobiograficzna
(1)
Rodzina
(1)
Tożsamość osobista
(1)
Subject: place
Francja
(1)
Genre/Form
Powieść
(1)
Powieść dziecięca polska
(1)
2 results Filter
Book
In basket
W stronę Swanna / Marcel Proust ; przełożyła Krystyna Rodowska. - Wydanie I przejrzane i poprawione. - Łódź : Wydawnictwo Officyna, 2020. - 475, [5] stron ; 22 cm.
(W poszukiwaniu utraconego czasu / Marcel Proust ; 1)
Du côté de chez Swann – pierwsza ukończona powieść Marcela Prousta ukazała się we Francji tuż przed wybuchem pierwszej wojny światowej, zaś jej przekład na język polski – dwa lata przed wybuchem drugiej. Autorem tłumaczenia był Tadeusz Boy-Żeleński, niekwestionowany autorytet w dziedzinie przekładów literatury francuskiej. Dla co najmniej dwóch lub trzech pokoleń czytelników polskich, nieznających języka oryginału, był przez wiele lat, aż do dzisiaj, jedynym i niezastąpionym mediatorem, wprowadzającym ich w świat niepowtarzalnej prozy Prousta, którą tłumacz chciał przerobić w polszczyźnie na „normalną” w zapisie powieść. Tymczasem W stronę Swanna i cały siedmiotomowy cykl „W poszukiwaniu utraconego czasu”, zwany „ powieścią”, należy do gatunku utworów prozatorskich, żywiących się różnymi językami: eseju i poezji, filozofii i krytyki społecznej, bezlitosnej analizy ludzkich charakterów i religii piękna, zaszyfrowanego w malarstwie, literaturze i muzyce. Dlaczego nowy przekład? Każde pokolenie odbiorców wielkiej literatury ma prawo do odczytywania, interpretowania jej na nowo. Dzieło wybitnego pisarza ma prawo uzyskać drugie, i kolejne życie. – Krystyna Rodowska
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. 821-3 fr. (1 egz.)
Book
In basket
(Straszne dzieci)
Czytałem tę książkę, kiedy byłem mały i tak mocno zachowałem ją w pamięci, że później, już jako człowiek dorosły, nieraz próbowałem sobie wyobrazić, jak to jest, jeżeli ktoś zostanie muchą. Właściwie dlaczego nie mielibyśmy to zwiększać się, to zmniejszać, żeby oglądać świat w coraz to nowy sposób? Może ciekawie jest być zmniejszonym, byle nie na stałe. Na przykład mucha musi bać się wszystkich od siebie większych istot. W Guciu zaczarowanym na szczęście wszystko kończy się dobrze i Gucio wraca do swojej zwykłej postaci. [Czesław Miłosz - o wydaniu z 1989 r.]
This item is available in one branch. Expand information to see details.
All copies are currently on loan: sygn. II (1 egz.)
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again
Katalog biblioteki wojewódzkiej
Katalog centralny powiatu grodziskiego